Citaat
“Vousvoyeren schept van oudsher duidelijkheid in de Franse samenleving en helemaal op kantoor. Het drukt een ongelijkheid uit, die meer nog dan standsverschil, een beleefde afstand laat zien.”
(Bron: Zeg maar ‘u’, hoor – Frankrijk voelt zich ongemakkelijk bij joviaal gejij – Eva Rammeloo, Trouw, 12 juni 2023)
Betekenis
met u aanspreken, u zeggen (in plaats van jij en jou)
Uitspraak
voe-vwa-jee-ruhn
Woordfeit
Je kunt iemand tutoyeren: ‘met jij en jou aanspreken’, maar ook vousvoyeren: ‘met u aanspreken’. Beide woorden komen uit het Frans: van tutoyer en vouvoyer.
Tutoyer is een afleiding van tu, het Franse woord voor ‘jij’. Het werkwoord bestaat uit tu en het achtervoegsel -oyer, dat in meer werkwoorden voorkomt, met daartussen een t die de uitspraak vergemakkelijkt. Dat er toi in klinkt, het Franse woord voor ‘jou’, is toeval.
Vouvoyer zit op zo’n zelfde manier in elkaar: het bevat vous, het Franse woord voor ‘u’ (maar dan zonder s), dan een ingevoegde v, en dan het achtervoegsel -oyer. In ouder Frans kom je ook vousoyeren voussoyer tegen, met een z- dan wel s-klank na de beginlettergreep.
- Genootschap Onze Taal
- Paleisstraat 9
- 2514 JA Den Haag
- [email protected]
- Taalvragen
- 085 00 28 428 op werkdagen van 9.30 tot 12.00 uur (op donderdag tot 11.00 uur) en van 13.30 tot 16.00 uur